Μητσιάλη Αλεξάνδρα
Ερ.: Έχετε βραβευτεί για κάποια από τα βιβλία σας;
Πάνω από δέκα βιβλία μου έχουν διακριθεί. Και έχω τιμηθεί με δύο Κρατικά Βραβεία για τα βιβλία μου Θα σε σώσω ό,τι κι αν γίνει και για τους Ξυπόλυτους Ήρωες.
Ερ.:Υπάρχει κάποια καινούργια πρόσφατη δουλειά σας;
Έχω γράψει ένα βιβλίο για παιδιά εικονογραφημένο, πού εκδόθηκε για πρώτη φορά στην Ιταλία Il piccolo musicista και αυτές τις μέρες εκδόθηκε το μυθιστόρημά μου ΟΙ ΜΕΡΕΣ ΠΟΥ ΔΑΚΡΥΖΟΥΝ.
Ερ.: Μπορείτε να μας δώσετε μία ιδέα για αυτό;
Ο μικρός μουσικός είναι μια ιστορία ενός μικρού μουσικού μετανάστη στις αρχές του 20ου αιώνα στις Η.Π.Α. Είναι ένα βιβλίο για την αγάπη στη μουσική και την τέχνη, για τις ιστορίες που αφηγούμαστε μέσα από αυτήν και για την ευκαιρία που μας δίνει να καταλάβουμε ο ένας τον άλλον.
Ερ.:Τι σας έχει οδηγήσει να γράψετε κάτι για τον Εμιγκλέ. Έχετε δει κάτι παρόμοιο στην πραγματικότητα;
Ο Εμιγκλέ είναι ένας μετανάστης, έχουμε πολλούς ανθρώπους που έχουν έρθει στην Ελλάδα ως μετανάστες ή πρόσφυγες. Ακόμα ως καθηγήτρια είχα μαθητές και μαθήτριες πολλά παιδιά από άλλες χώρες και οι κόρες μου είχαν επίσης στις τάξεις τους συμμαθητές και συμμαθήτριες από άλλες χώρες. Συχνά ξεχνάμε ότι πολλοί Έλληνες βρίσκονται στο εξωτερικό και νομίζουμε ότι μόνο έρχονται άνθρωποι στη χώρα μας και δεν φεύγουν..(από το 2ο τεύχος)
Είμαι όντως κι εκεί και εδώ και όπου μπορώ...
Και τα λόγια που διάλεξα να συνοδεύουν τη συγγραφέα του μήνα στο βιβλιοπωλείο Πατάκη, προέρχονται από το βιβλίο μου "Κύριε Χρόνε, σου έχω πολλά παράπονα".
Σε εσάς, λοιπόν, εύχομαι να περάσετε, όσο είναι δυνατόν, χαρούμενες και ξένοιαστες γιορτές.
Και στον κόσμο μας εύχομαι όλο και περισσότερες χώρες ν' ακολουθήσουν το θαρραλέο παράδειγμα της Μπουρκίνα Φάσο, του Μάλι και του Νίγηρα, που αποφάσισαν να δείξουν, κόντρα στις "μετααποικιακές" ψευδαισθήσεις μας, τι θα μπορούσε πραγματικά να σημαίνει αποτίναξη του αποικιακού ζυγού.
Στην παγκόσμια δικαιοσύνη νομίζω ότι βρίσκεται και σήμερα η ελπίδα για την ανθρωπότητα.(https://www.facebook.com/alexmitsiali/?locale=el_GR)
Mitsialis Alexandra
Q: Have you ever been awarded for any of your books?
Over 10 of my books have been distinguished. And I have been honored with two national awards for my books ‘I will have you’ and ‘Barefoot heroes’.
Q: Is there any new recent work?
I have written a book for children ‘Il piccolo musicista’ which was first published in Italy and recently my novel ‘The days that are in tears’ was released too.
Q: Can you give us an idea about the book?
The ‘Little musician’ is the story of a little immigrant in the U.S.A at the beginning of the 20th century. It is a book about the love for music and art, the stories we narrate through them and the opportunity to understand one another.
Q: What drove you to write something about Emigle? Have you met something similar in real life?
Emigle is an immigrant. We have a lot of people who have come to Greece as immigrants or refugees. As a teacher I had a lot of students from other countries and my daughters had classmates from other countries too. We often forget that a lot of Greek people are abroad and we usually think that people only come to our country and nobody leaves.(Κρούλη Μιρέλλα ΠΕ06)
Q: Have you ever been awarded for any of your books?
Over 10 of my books have been distinguished. And I have been honored with two national awards for my books ‘I will have you’ and ‘Barefoot heroes’.
Q: Is there any new recent work?
I have written a book for children ‘Il piccolo musicista’ which was first published in Italy and recently my novel ‘The days that are in tears’ was released too.
Q: Can you give us an idea about the book?
The ‘Little musician’ is the story of a little immigrant in the U.S.A at the beginning of the 20th century. It is a book about the love for music and art, the stories we narrate through them and the opportunity to understand one another.
Q: What drove you to write something about Emigle? Have you met something similar in real life?
Emigle is an immigrant. We have a lot of people who have come to Greece as immigrants or refugees. As a teacher I had a lot of students from other countries and my daughters had classmates from other countries too. We often forget that a lot of Greek people are abroad and we usually think that people only come to our country and nobody leaves.(Κρούλη Μιρέλλα ΠΕ06)